Жизнь и деятельность Зазы Панаскертели - Цицишвили, автора "Лечебной книги" ("Карабадини")
и общественного деятеля относится к
последним годам XV века. Корни его
творчества уходят в далекое прошлое грузинского медико-биологического
мышления.
Истоки древней грузинской медицины связаны с древнейшей шумеро-субарской медициной, возникшей за III тысячелетия до нашей эры. До
нас дошли медико-биологические термины и ряд представлений о заболеваниях
Шумерского происхождения, сохранившиеся
в грузинских этнографических памятниках и в устном народном творчестве.
В грузинском эпосе "Амираниани", относящемся к II тысячелетию до н.э.,
содержатся высказывания медицинского характера, описание некоторых
манипуляций, которые дают известное представление об уровне медицины в те
отдаленные времена.
В эпосе есть указания на целебные свойства трав и минеральных вод и на
способы их применения, на действие снотворных средств, на манипуляцию
кесарева сечения и т.д.
Картину медицинской культуры II тысячелетия до н.э. (точнее XIII-XII веков) дают памятники, известные в мировой
медицине под названием Cura Mediana и
связанные с именем дочери царя Аэта Медеи. В Греции и Риме создано множество
художественных и исторических произведений, основанных на сказаниях о Медее.
Греческие и римские авторы сообщают, что Медея, ее мать и сестра были весьма
искусны в деле врачевания, знали множество лечебных средств,
экспериментально изучали действие лекарств и ядов, разводили сады лечебных
растений, 36 названий из которых известны и в наши дни.
С именем Медеи связаны самые ранние указания о "переливании крови" и
"омолаживании". Греческие и римские авторы и в последующие века называют
Колхиду и Иверию странами уникальных лекарственных средств и ядов.
В непосредственной связи с древней медициной Колхиды и с ядами Медеи,
несомненно находятся всемирно известные яды Митридата Понтийского (132-64) и
иммунитет, который он выработал в собственном организме с целью защиты от
коварных действий претендентов на престол.
Известно, что противооспенная прививка (вариоляция) была издревле известна в
Грузии и распространилась отсюда по всей Европе. По архивным материалам
установлено, что жители Месхети (Ахалциха) за 68 лет до Хавкина прибегали к
методу создания иммунитета против чумы. Выясняется, что этот метод и вообще
идея об иммунитете восходит к Митридату. Заслуживает внимания тот факт, что
народный метод иммунизации против чумы зафиксирован именно в Месхети, а
месхи входили при Митридате в этнический состав Понтийского царства. Таким
образом, иммунизация против чумы и, следовательно, представления о некоторых
вопросах иммунологии берут свое начало в древней колхидо-иверской медицине.
С VI в до н.э. до V в.н.э. в Грузии
происходит становление рабовладельческой общественной формации. В конце
этого периода распространяется христианская религия. По сведениям,
приведенным в письменных источниках того времени, в монастырях врачевали не
при помощи религиозно-магических ритуалов, а рациональными лечебными
средствами. Нино Кабадокиели, Якоб Цуртавели, Шушаник, Петр Ивер имели
медицинские знания и вели практическую медицинскую деятельность. В
археологических материалах армазских раскопок найдено кольцо с альмандином
(гранатом), на котором изображена врачебная эмблема - мужчина с обвитым
змеей жезлом. Оно, вероятно, принадлежало дворцовому лекарю. Это доказывает
наличие четкой профессионализации врачебного дела.
В период раннего феодализма в VI-X вв.
происходит дальнейшее развитие медицины. Врачебную деятельность ведут
грузинские монастырские центры - грузинская лавра Сабацминда, Хандзтийская
обитель, монастыри Вардзия и Ванискваби и др. Пишутся и переводятся книги по
практической медицине.
Однако в результате нашествия монголов период расцвета грузинской культуры и
науки сменился периодом упадка. За 300 лет их владычества в Грузии не было
создано ни одного значительного труда, деятельность грузинских
культурно-просветительных центров Гелати и Икалто почти прекратилась.
Так продолжалось до XVI в. С этого
времени прогрессивная часть феодального общества начинает борьбу за
обновление культуры, подъем национального сознания.
Заза Панаскертели-Цицишвили был
блестящим представителем этой передовой части феодального общества. Он
занимает особое место в истории древней грузинской медицины. В отличие от
почти неизвестных нам авторов "Усцоро карабадини" и "Цигни саакимои" -
Кананели и Ходжакопили, он остается пока единственным грузинским ученым
древности, о жизни и деятельности которого известно довольно много.
Древние медицинские трактаты дошли до нас в гораздо худшем состоянии, чем
другие литературные памятники. Как практические руководства, постоянно
необходимые в быту, они были в почти ежедневном пользовании и у лекарей и у
больных, часто переходили из рук в руки…Немалое количество медицинских книг
было уничтожено во время войн, много было вывезено из Грузии.
Очевидно, "Лечебная книга" тоже была вывезена из Грузии 300 лет назад и
дошла до нас по счастливой случайности. Она хранилась в Государственном
музее г. Нижний Новгород (г. Горький). В данное время она находится в
Институте рукописей им. Кекелидзе АН Грузии (фонд А, рукопись № 877).
По мнению исследователей данная рукопись принадлежала царю Вахтангу VI,
который был выдающимся ученым и не только собирал и редактировал рукописи,
но и сам писал медицинские трактаты. Он же и вывез ее в Россию при эвакуации
дворца в 1724 году. После смерти Вахтанга VI в 1737 г. рукопись перешла к
его старшему сыну Бакару, а во второй половине XVIII в. - к внуку Георгию
Александровичу, жившему в селе Лысково. Можно предположить, что рукопись
попала в архив Нижнего Новгорода после смерти бездетного Георгия в 1852
году.
Датировку рукописи исследователи основывают на приписке в верхнем правом
углу листа 222 "Христе, боже, возвеличь Давида, сына царя царей
Константина". Царь Константин занимал грузинский престол в 1479-1505 гг., а
Давид в 1505-1525 гг. Поскольку Давид назван в приписке не царем, а сыном
царя, она, очевидно, сделана при жизни Константина и относится к годам его
царствования. Вероятно, этим же периодом
можно датировать и самую рукопись.
В рукописи недостает начала, но в ее тексте и во второй части неоднократно
упоминается Заза "врачеватель" и "глава премудрых". Во второй части текста
восхваляется Заза Панаскертели, призывается к нему милость божия и
благословения. Исследователи второй части рукописи И. Абуладзе и Г. Григолия
установили, что род Панаскертели издавна встречается в древних грузинских
источниках. Они были коренными жителями Тао (в Южной Грузии), владели замком
Панаскертели на берегу реки Бана-Панаскерти. Он нередко оказывался
пограничным и имел большое стратегическое значение в деле защиты Грузии.
По дошедшим до нас данным, первым представителем рода Панаскертели был
пресвитор Микел, который жил во второй половине X в. на горе Синай и занимался также литературной
деятельностью.
В те времена Панаскертели еще не были владельцами замка. В X-XI вв. он был под властью царя. По сведениям Иоанэ
Батонишвили и историка царицы Тамар, она пожаловала замок в награду за
воинскую доблесть воеводе Закариа, от которого, очевидно, пошел род таосских
эриставов Панаскертели.
Значительную роль в политической жизни Грузии играли Така
Панаскертели (XII в.), Така и
Цици Панаскертели (первая половина XV в.). Заза Панаскертели был сыном Цици.
В одном документе, выданном сыну Зазы Панаскертели Мераби в 1520г. его отец
назван "Цицишвили и великим Панаскертели". Можно предполагать, что Заза был
последним представителем рода Панаскертели и первым представителем рода
Цицишвили. Вероятно, он принял эту фамилию (по имени своего отца Цици) после
переселения в Картли.
Прямые потомки Зазы считались в дальнейшем знатнейшими князьями Картли и
называли себя "верхними Цицишвили".
Принадлежность Зазы и его наследников к "верхним" Цицишвили подтверждает
Иоанэ Багратиони, который пишет, что Зазу Панскертели царь "… переселил в
Картли и пожаловал деревни Мдзовретского ущелья, а отделившейся ветви
пожаловал деревни
Ничбисского ущелья и поселил там…"
Поселение Зазы Панаскертели в ущелье Дзама, очевидно, было продиктовано
определенными политическими соображениями. Это ущелье служило проходом в
Картли враждебным Атабекам и жителям Турецких владений. Заза
самоотверженно защищал царские владения и суверенитет Картлийского царства,
интересы царя и родины. В таком же духе он воспитал и своих детей. Его
старший сын Кайхосро несколько раз упоминается в грузинских источниках, как
воитель и защитник отчизны.
Заза Панаскертели-Цицишвили был замечательной личностью не только по своей
политической ориентации, но и по той культурно-созидательной деятельности,
которую он вел в своих владениях.
Из пожалованных ему в Картли деревень, которые составили в дальнейшем
Цицишвилевские угодья, Заза избрал для резиденции Мдзорети (ныне деревня
Ортубани, Карельского района), расположенную в середине ущелья реки Дзама.
По словам Платона Иоселиани, это был старинный крепостной город.
Выбор Мдзорети местом жительства семьи Зазы Панаскертели-Цицишвили,
вероятно, обусловлен и тем, что его защищала крепость, построенная в
VII в. на высокой недоступной скале. Заза
восстановил и крепость и город. Вблизи такой надежной защиты, ниже по склону
горы Мдзорети Заза построил свой дворец с подсобными помещениями.
Цицишвили произвели в своей вотчине и другие строительные работы - укрепили
берега притоков Дзамы сторожевыми башнями, построили у слияния Дзамы с Курой
большую крепость Самцвериси, которая обращена к ущелью Куры. С целью
поднятия культурного уровня в своих владениях Заза восстановил Кинцвисский
монастырь, где обучали чтению и письму и вообще вели просветительскую
деятельность. В пристроенном Зазой приделе Кинцвисского храма имеется
фреска
с его изображением в позе строителя.
Заза Панаскертели прекрасно сочетал политическую и хозяйственную
деятельность с научной. В тексте "Лечебной книги" он упоминается как
"врачеватель" и "глава мудрых", а эти эпитеты в то время служили для оценки
только крупных ученых.
Заза работал и в области литературы - он собрал и дал переписать поучения
Иоанэ Окропири, что свидетельствует о его широком научном диапазоне.
Одним из редких словарей, созданных до "Грузинского лексикона" Сулхан-Саба
Орбелиани является лексикон Зазы Панаскертели-Цицишвили, который входит в
его "Лечебную книгу", как отдельный, независимый лексикологический труд под
названием "Толкования лекарств". Как показывает заглавие, это словарь только
лечебных средств.
Лексикон Зазы Панскертели-Цицишвили имеет значение, как ранний труд
(фрагмент) в грузинской лексикологической литературе. Он появился почти на
полтора века раньше лексикона Саба Орбелиани. Лаконичное толкование слов,
расположение их по алфавиту и т.д. доказывает, что в Грузии XV в. традиция составления словаря была довольно
точно разработана.
"Лечебная книга" - труд весьма объемистый. В ней дается довольно точный
анализ как теоретических, так и практических вопросов медицины.
При рассмотрении отдельных вопросов автор пользуется ранними грузинскими
медицинскими трактатами, о чем свидетельствует заимствованная из них
непоследовательная нумерация отдельных глав. Однако Заза не переписывал
тексты механически. Каждый вопрос анализировался в его творческой
лаборатории. Доказательством этого служит однородность стиля книги, единство
лексического материала, терминологии, грузинских названий лекарственных
средств, грузинской транскрипции персидско-арабских терминов. В этом
отношении книга Зазы оригинальна, хотя в ней наряду с латинской и греческой
терминологией, используется и восточная терминология и восточные медицинские
принципы.
Как выясняется из первой части книги, во времена Зазы Панаскертели-Цицишвили
основными формами лекарственных средств считались следующие соединения: «маджуни»
- лекарственные каши (к ним причислялись и териаки), «гуаришни» (лекарства
для принятия внутрь, которые изготовлялись на сиропе или вине), «иараджи»
(одна из форм лекарственных средств в
виде пилюль или мазей с сахаром и медом), «матбухи» (отвары), зерна и «шаипи»,
«луакни» (лекарства, которые предписывалось лизать), «акрастаса» или
лепешки, «лидимеди» (для наружного смазывания), масла, «сиканкубин»
(лекарственное питье, изготовленное с медом или сахаром на уксусе), сиропы,
«мцнили» (консервированные фрукты с лекарственными веществами).
Эти виды лекарств классифицированы и расположены не по их действию, а по
внешнему виду, по форме.
Каждая форма лекарственных средств представлена десятками различных видов,
которые названы по основным входящим в их состав лекарственным веществам.
Например, «гуариши» янтарная, «гуариши» ароматическая и др. Здесь основным
веществом считается, в первом случае, размельченный янтарь, во втором – hyacinthus ароматический. Нередки
случаи, когда автор дает лекарствам сложного состава собственные названия,
например, «иараджи теодоритис», «иараджи галианозис» и т.д.
Таким образом, в I части «Лечебной книги» описывается 14 основных
лекарственных средств и 405 их видов.
Заза Панаскертели-Цицишвили освещает некоторые вопросы современной ему
фармакологии. Ознакомившись с его книгой, читатель может получить
определенное представление о способах приготовления и правилах приема
лекарств и об общем уровне медикаментозного лечения.
Отдельная, последняя глава книги посвящена отравлениям, их клинике и
антидотам.
Весьма примечательно, что отравления входили в систему медицинской науки
того времени, как отдельная часть, как самостоятельная отрасль. В то время было известно 43 отравляющих
вещества. Следует отметить, что ни в одной из изданных в настоящее время
древних грузинских медицинских книг нет полного описания клинической картины
отравления и способов лечения отравленных. В этом отношении книга Зазы
уникальна.
Интересно описаны в «Лечебной
книге» методы диагностики, распознавания болезней, методы объективного
исследования больных и т.д. В книге приведена чрезвычайно рациональная схема
исследования больных, которая привлекает внимание своей мудростью. В подходе
«врачевателя» к больному большую роль играет «опрос» больного, т.е. данные
анамнеза. Во время осмотра и исследования больного врач пользовался заранее
выработанной схемой, включавшей 9 основных признаков, на которые следовало
обратить внимание. Заза излагает эти признаки следующим образом: «Знайте
также, что 9 признаков должен знать врачеватель и по тому угадывать хворь,
который из них возбужден и преумножен за свои пределы: первый – проверка
пульса, второй – проверка мочи в стакане, третий – сколько лет человеку,
млад он или зрел или стар, четвертый – месяцы года, пятый – проверка кала,
шестой – определение бурани (что означает: решительный момент борьбы между
болезнью и организмом, особенно тяжелое состояние, кризис), седьмой – воздух
края и воздух страны – холодная страна или жаркая, восьмой – вид, цвет лица
и тела, девятый – опрос болящего».
«Лечебная книга», очевидно,
предназначалась для руководства практикующим лекарям и самим больным.
Внимание автора в основном направлено на непосредственно связанные с
лечением практические вопросы. Подробно описаны также разные виды
лекарственных средств.
Толкование
анатомо-физиологических вопросов в книге Зазы Панаскертели-Цицишвили выходит
за пределы собственно медицинских интересов и имеет большое значение для
истории грузинской философской и общественной мысли. «Знай, что врачеватели
и философы едины. Между ними ничего разделяющего нет», - эта фраза часто
встречается в древних медицинских памятниках. Поэтому вполне естественно,
чтобы исследователь истории древнего грузинского философского и
общественного мышления считал одним из основных источников древние
грузинские медицинские памятники, среди них и «Лечебную книгу».
"Лечебная книга" - четвертый из
опубликованных до настоящего времени древних грузинских медицинских
памятников. Кроме "Иадигар Дауди" (XV
в.) все они хронологически предшествуют ей - "Усцоро карабадини" относится к XI в., "Цигни саакимои" к XII в., а "Лечебная книга" ко второй половине XV в. Эти памятники занимают весьма
важное место в сокровищнице грузинской культуры и могут считаться творениями
мирового значения.
Для военной, политической и
научной деятельности Зазы Панаскертели-Цицишвили чрезвычайно характерен
родовой герб Цицишвили. Изображение и описание герба помещены в
опубликованной в 1873 г. "Всемирной иллюстрации", где сказано, что герб
князей Цицишвили представляет собой разделенный на 4 части щит. В первой
части на лазурном поле диагонально от верхнего правого угла к нижнему левому
помещено свернутое красное знамя, над
ним всадник в доспехах с поднятым копьем, на белом, скачущем вправо коне. Во
второй части на золотом фоне - щит. В третьей части диагонально, как и
знамя, идет лазурная полоса на золотом фоне с латинской буквой S
посередине. В четвертой части на лазурном поле наклоненный золотой рог
изобилия, из которого сыпятся цветы. Щит герба помещается на развернутой
княжеской мантии с княжеским венцом Российской империи. Очевидно, к этому
времени герб уже был русифицирован. Русский княжеский венец и мантия были
добавлены позже, а родовые изображения на большом щите грузинского
происхождения и являются основными деталями первоначального герба Цицишвили
(Зазы и его потомков). Такой герб подобает "мудрейшему" и "врачевателю",
самоотверженному защитнику отчизны, плодотворному деятелю Зазе
Панаскертели-Цицишвили.